পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 22:38
BNV
38. আমার শত্রুদের নিধন না করা পর্য়ন্ত আমি তাদের তাড়া করতে চাই| তারা ধ্বংস প্রাপ্ত না হওয়া পর্য়ন্ত আমি ফিরে আসতে চাই না|



KJV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

KJVP
38. I have pursued H7291 mine enemies, H341 and destroyed H8045 them ; and turned not again H3808 H7725 until H5704 I had consumed H3615 them.

YLT
38. I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.

ASV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.

WEB
38. I have pursued my enemies, and destroyed them; Neither did I turn again until they were consumed.

ESV
38. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.

RV
38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn again till they were consumed.

RSV
38. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.

NLT
38. "I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.

NET
38. I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out.

ERVEN
38. I chased my enemies and defeated them. I did not stop until they were destroyed.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 22:38

  • আমার শত্রুদের নিধন না করা পর্য়ন্ত আমি তাদের তাড়া করতে চাই| তারা ধ্বংস প্রাপ্ত না হওয়া পর্য়ন্ত আমি ফিরে আসতে চাই না|
  • KJV

    I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
  • KJVP

    I have pursued H7291 mine enemies, H341 and destroyed H8045 them ; and turned not again H3808 H7725 until H5704 I had consumed H3615 them.
  • YLT

    I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
  • ASV

    I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.
  • WEB

    I have pursued my enemies, and destroyed them; Neither did I turn again until they were consumed.
  • ESV

    I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
  • RV

    I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn again till they were consumed.
  • RSV

    I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
  • NLT

    "I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.
  • NET

    I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out.
  • ERVEN

    I chased my enemies and defeated them. I did not stop until they were destroyed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References